Nasze projekty

Ukazała się Biblia Nawarska. „Na takie Pismo Święte Kościół czekał od dawna”

„Biblia Nawarska. Pismo Święte Nowego Testamentu z komentarzem duchowym” to wybitne dzieło hiszpańskich biblistów z Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Nawarskiego przetłumaczone na język polski. Głównym zamysłem autorów było, aby Słowo Boże dotarło do każdego człowieka. Jak mówi ksiądz prof. Henryk Witczyk, przewodniczący Dzieła Biblijnego im. Jana Pawła II, "na takie Pismo Święte, z takimi komentarzami Kościół w Polsce czekał od bardzo dawna">

Wielu biblistów uważa Biblię Nawarską za najlepszy dostępny obecnie katolicki komentarz do Pisma Świętego. Zawiera ona wiele tekstów wprowadzających oraz komentarze i ilustracje, które pomagają zrozumieć sens poszczególnych ksiąg – nie tylko w kontekście, w którym zostały napisane, a także w odniesieniu do całego Pisma Świętego. Fenomenem Biblii Nawarskiej jest ukazanie integralności Słowa Bożego z nauczaniem Kościoła katolickiego.

Z Hiszpanii do Polski

Hiszpańska edycja Biblia de Navarra powstała na zlecenie św. Josemaría Escrivy, założyciela Opus Dei. Prace nad przygotowaniem Biblii z komentarzem duchowym rozpoczęły się w latach 70-tych XX wieku. Całość została ukończona w 2004 roku. Biblia w szybkim czasie stała się bestsellerem na całym świecie i została przetłumaczona na kilka języków.

Ksiądz dr Jan O’Dogherty, przedstawiciel Ediciones Universidad de Navarra w Polsce, zauważył, że Biblia Nawarska jest niezwykle popularna w krajach hiszpańsko- i anglojęzycznych. Teraz jest szansa, by pozycja ta dotarła także do polskiego czytelnika. Charakterystyczne dla tego wydania są liczne i obszerne komentarze objaśniające tekst Pisma Świętego. Mają one charakter duchowy i praktyczny – zauważył ks. O’Dogherty. Jak dodał, wydanie to pozwala zrozumieć Pismo Święte w kontekście Tradycji Kościoła.

Reklama

Polska edycja Biblii Nawarskiej ukazała się nakładem Wydawnictwa Księży Pallotynów APOSTOLICUM. Zawiera tekst podany za piątym wydaniem Biblii Tysiąclecia. Jest to więc ten sam przekład pism Nowego Testamentu, który słyszymy podczas liturgii Mszy św. Dodatkowo polskie tłumaczenie zostało wzbogacone o cytaty polskich świętych, m.in. św. Jana Pawła II, św. Faustyny i Sługi Bożego kard. Stefana Wyszyńskiego.

Lektura dla ducha

Abp Stanisław Gądecki, przewodniczący Konferencji Episkopatu Polski, napisał we wstępie do Biblii Nawarskiej, że komentarze w niej zawarte „stanowią znakomitą pomoc w owocnej lekturze Pisma Świętego i ułatwiają odpowiedź na najgłębsze pytania egzystencjalne”.

Komentarze zawierają pouczenia doktrynalne i ascetyczne oraz liczne cytaty z dokumentów Magisterium, tekstów liturgicznych, pism ojców Kościoła, świętych (także polskich) i innych autorów kościelnych. „Nie możemy nigdy sami czytać Pisma Świętego. Spotykamy zbyt wiele zamkniętych drzwi i łatwo błądzimy” – pisał Ojciec Święty Benedykt XVI w adhortacji „Verbum Domini”. Jednocześnie papież zachęcał, aby podczas lektury Pisma Świętego sięgać po interpretację tekstu biblijnego przez świętych.

Reklama

W Polsce ukazała się nakładem Wydawnictwa Księży Pallotynów APOSTOLICUM.  „To najlepszy dostępny obecnie katolicki komentarz do Pisma Świętego” – podkreśla ks. dr Paweł Rytel Andrianik, biblista, dyrektor biura ds. komunikacji zagranicznej KEP. W jego opinii to komentarz duchowy, który może być pomocny w modlitwie Pismem Świętym. Kiedy papież Franciszek ustanawiał Niedzielę Słowa Bożego powiedział, że chodzi o to, aby czytać Pismo Święte nie tylko w jedną niedzielę, ale każdego dnia. Biblia Nawarska to dobra lektura dla naszego ducha – podkreślił ks. dr Paweł Rytel-Andrianik.

Ksiądz prof. Henryk Witczyk, przewodniczący Dzieła Biblijnego im. Jana Pawła II zwraca uwagę na komentarz duchowy zawarty w Biblii Nawarskiej. „To przede wszystkim niezwykle trafne wypowiedzi Ojców Kościoła, największych znawców Pisma Świętego jak św. Hieronim, św. Jan Chryzostom czy św. Augustyn, łącznie z Magisterium Kościoła w osobach papieża Benedykta XVI czy Jana Pawła” – zauważył. „Na takie Pismo Święte, z takimi komentarzami Kościół w Polsce czekał od bardzo dawna. Tym Pismem Świętym mogą karmić się zarówno duszpasterze, katecheci, jak też wierni świeccy, którzy pragną pogłębiać swoją więź z Chrystusem” – dodał ks. prof. Witczyk.

Niedziela Słowa Bożego – już 24 stycznia

W najbliższą niedzielę (24 stycznia) po raz drugi obchodzimy Niedzielę Słowa Bożego, ustanowioną przez papieża Franciszka. Ma ona służyć temu, „aby w Ludzie Bożym wzrosła religijna i bliska znajomość Pisma Świętego”. Inicjatywa ta ma sprowokować wszystkich wiernych, aby Biblia nie była dla nich jedną z wielu książek, lecz Słowem Życia, które niesie Zbawienie. Ojciec Święty pragnął, aby ten dzień był poświęcony celebracji, refleksji oraz rozszerzaniu Słowa. Dokument podpisany dwa dni temu przez kard. Roberta Saraha ma przyczynić się do obudzenia świadomości znaczenia Pisma Świętego w życiu wierzących, a szczególnie w liturgii, która włącza w żywy i stały dialog z Bogiem.

Reklama

„Poprzez teksty biblijne odczytywane podczas liturgii, to sam Bóg mówi do swojego ludu i sam Chrystus głosi swoją Ewangelię” – czytamy w nocie Kongregacji ds. Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów, wydanej na okoliczność tej niedzieli.

CZYTAJ TEŻ: Jak obchodzić Niedzielę Słowa Bożego? Rady Watykanu

os, KAI/Stacja7

Dołącz do naszych darczyńców. Wesprzyj nas!

Reklama

SKLEP DOBROCI

Reklama

PRZECZYTAJ RÓWNIEŻ

WIARA I MODLITWA
Wspieraj nas - złóż darowiznę