Z WATYKANU

Franciszek: Chrześcijańska nadzieja nadaje sens życiu

„Niech Pan obdarzy nas wszystkich darem nadziei, która nadaje sens życiu” – powiedział papież podczas Mszy św. sprawowanej w kaplicy Kolegium Niemieckiego, w pobliżu cmentarza Campo Santo Teutonico w Watykanie.

Polub nas na Facebooku!

W swojej improwizowanej homilii Ojciec Święty nawiązał przede wszystkim do pierwszego czytania liturgii Wspomnienia Wszystkich Wiernych Zmarłych, zaczerpniętego z Księgi Hioba (19, 19, 1. 23-27a), mówiącego o nadziei utrapionego i ledwie żywego Hioba. Pokonany, a wręcz wykończony w swym istnieniu fizycznym, w chorobie, ma jedną pewność: „Ja wiem: Wybawca mój żyje, na ziemi wystąpi jako ostatni. Potem me szczątki skórą odzieje, i oczyma ciała będę widział Boga. To właśnie ja Go zobaczę”. Ta pewność u kresu życia jest chrześcijańską nadzieją, która jest darem, nie możemy jej mieć, musimy o ten dar prosić Pana – podkreślił Franciszek.

 

 

Papież zauważył, że pomimo, iż wiele rzeczy skłania nas do rozpaczy, do wiary w ostateczną klęskę, to powraca głos Hioba: Ja wiem: Wybawca mój żyje. I ja go zobaczę. Przytoczył słowa św. Pawła: „nadzieja zawieść nie może” (Rz 5,5). Nadzieja pociąga i nadaje sens życiu, ale nadzieja jest darem Boga, który przyciąga nas do wiecznej radości. To jest kotwica, którą mamy po drugiej stronie, trzymając się liny. Dzisiaj myślą o wielu braciach i siostrach, którzy odeszli, warto abyśmy spojrzeli na cmentarze i spojrzeli ku niebu, powtarzając jak Hiob: „Ja wiem: Wybawca mój żyje… To właśnie ja Go zobaczę. Oczyma ciała będę widział Boga w innym świecie. To właśnie moc, którą daje nam nadzieja, ten dar darmo dany, jakim jest cnota nadziei. Niech Pan nas ją wszystkich obdarzy – powiedział Franciszek na zakończenie swej homilii.

Po odprawieniu Eucharystii Ojciec Święty modlił się na cmentarzu niemieckim w Watykanie, znajdującym się nieopodal Domu św. Marty. Następnie udał się do nekropolii pod bazyliką watykańską i modlił się przy grobach swoich poprzedników.

SPRAWDŹ: Franciszek: Każdy z nas jest powołany do świętości

 

ag/KAI/Stacja7

Reklama

Szukasz wartościowych treści?

Zapisz się na cotygodniowy newsletter Stacji7


Reklama

 

 


Reklama

Watykan wyjaśnia słowa papieża o związkach cywilnych

Sekretariat Stanu Stolicy Apostolskiej poprosił przedstawicieli papieskich w poszczególnych krajach o podzielenie się z biskupami kilkoma wyjaśnieniami dotyczącymi komentarzy na temat słów papieża Franciszka o związkach cywilnych, jakie zostały przedstawione w filmie pt. „Francesco” Jewgienija Afiniejewskiego – podaje agencja CNA, powołując się na nuncjusza apostolskiego z Meksyku, arcybiskupa Franco Coppolę.

Polub nas na Facebooku!

Wyjaśniono, że komentarze papieża nie odnoszą się do katolickiej doktryny odnośnie do charakteru małżeństwa jako związku między jednym mężczyzną a jedną kobietą, ale do przepisów prawa cywilnego.

Zaznaczono, iż w wywiadzie z roku 2019, którego niepublikowane fragmenty zostały wyemitowane w dokumencie rosyjskiego reżysera pracującego w Hollywood, papież w różnym czasie wypowiedział się na temat dwóch różnych kwestii: że dzieci nie powinny być wykluczane przez rodziny ze względu na ich orientację seksualną, oraz na temat związków cywilnych, w kontekście dyskusji nad ustawą o małżeństwach osób tej samej płci z 2010 r. w parlamencie argentyńskim, której sprzeciwiał się ówczesny arcybiskup Buenos Aires, Jorge Mario Bergoglio – obecnie papież Franciszek.

W odniesieniu do pierwszej kwestii przytoczono fragment adhortacji apostolskiej „Amoris laetitia”:

Wraz z Ojcami synodalnymi zwróciłem uwagę na sytuację rodzin, które przeżywają doświadczenie posiadania w swoim gronie osoby o skłonności homoseksualnej – doświadczenie niełatwe ani dla rodziców, ani dla dzieci. Dlatego chcemy przede wszystkim potwierdzić, że każda osoba, niezależnie od swojej skłonności seksualnej, musi być szanowana w swej godności i przyjęta z szacunkiem, z troską, by uniknąć «jakichkolwiek oznak niesłusznej dyskryminacji»”, a zwłaszcza wszelkich form agresji i przemocy. W odniesieniu do rodzin, należy natomiast zapewnić im pełne szacunku towarzyszenie, aby osoby o skłonności homoseksualnej miały konieczną pomoc w zrozumieniu i pełnej realizacji woli Bożej w ich życiu (250).

Natomiast słowa wypowiedziane na temat związków cywilnych, były „nieodłącznie związane z sytuacją prawną w Argentynie przed dziesięcioma laty o „małżeństwach osób tej samej płci” i sprzeciwem w tym względzie ówczesnego arcybiskupa Buenos Aires. Papież Franciszek stwierdził, że „mówienie o małżeństwach homoseksualnych jest nielogiczne”, dodając, że w tym samym kontekście mówił o prawie tych osób do pewnego zabezpieczenia prawnego: „To, co musimy uczynić, to prawo związków cywilnych; mają oni prawo do zabezpieczenia prawnego. Tego broniłem”. Ojciec Święty wyraził się w ten sposób podczas wywiadu w 2014 roku. „Małżeństwo istnieje między mężczyzną a kobietą. Państwa świeckie chcą unormować prawnie związki cywilne, by uregulować różne sytuacje współżycia, pragnąc odpowiedzieć na żądanie uporządkowania aspektów ekonomicznych między ludźmi, takich jak zapewnienie opieki zdrowotnej. Są to różne umowy koegzystencji, których listy nie byłbym w stanie wymienić. Trzeba widzieć te różne przypadki i oceniać je w ich różnorodności” – wynika z wpisu abp Coppoli na facebooku.

Jest więc jasne, że papież Franciszek odniósł się do szczególnych ustaleń państwa, a z pewnością nie do doktryny Kościoła, która była wielokrotnie potwierdzana na przestrzeni lat.

 

ZOBACZ FACT-CHECKING CATOLICO: Słowa papieża o LGBT. Sprawdzamy, analizujemy, wyciągamy wnioski

 

Wyjaśnić należy, że Franciszek przyznaje państwom prawo do uwzględnienia istnienia związków osób jednej płci w prawie cywilnym, co istnieje zresztą już chyba w zdecydowanej większości krajów, także w Polsce (prawo do wspólnego pożycia). Przeciwstawia się natomiast egalizacji “związków małżeńskich” osób homoseksualnych jak również tzw. związkom partnerskim, które są alternatywą dla tradycyjnego małżeństwa.

Warto przypomnieć, że oryginalna wypowiedź papieża zacytowania w filmie “Fancesco” brzmiała: “Las personas homosexuales tienen derecho a estar en la familia, son hijos de Dios, tienen derecho a una familia. No se puede echar de la familia a nadie, ni hacer la vida imposible por eso. Lo que tenemos que hacer es una ley de convivencia civil. Tienen derecho a estar cubiertos legalmente” – brzmią w oryginale słowa Ojca Świętego.

Sformułowanie “convivencia civil”, które wzbudziło najwięcej emocji, najbardziej odpowiada polskiemu sformułowaniu “wspólnego pożycia”. Nie odnoszą się one do “związków partnerskich”, które w języku hiszpańskim określane są, jako “unión civil” lub w podobnej formie: “unión registrada”.

Całość wypowiedzi papieskiej można więc przetłumaczyć w następujący sposób: “Osoby homoseksualne mają prawo do bycia w rodzinie; są dziećmi Boga; mają prawo do rodziny. Nikogo nie można wyrzucić z rodziny, ani sprawić, by jego życie było z tego powodu niemożliwe. To, co musimy stworzyć, to ustawa o pożyciu cywilnym. Mają prawo być prawnie chronieni”.

 

ZOBACZ TEŻ: Jakich słów użył Franciszek wobec osób homoseksualnych?

 

ah, KAI/Stacja7

Reklama

Szukasz wartościowych treści?

Zapisz się na cotygodniowy newsletter Stacji7


Reklama

 

 


Reklama

Copy link
Powered by Social Snap